Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 3 · atha grahaguṇasvarūpādhyāyaḥ · अथ ग्रहगुणस्वरूपाध्यायः · Verse 8
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
यस्मिन् काले यतः खेटा यान्ति दृग्गणितैकताम् ।
तत एव स्फुटाः कार्याः दिक्कालौ च स्फुटौ विदा
IAST Transliteration
yasmin kāle yataḥ kheṭā yānti dṛggaṇitaikatām | tata eva sphuṭāḥ kāryāḥ dikkālau ca sphuṭau vidā
TranslationsTwo-source verified
English

The positions of the planets for a given time be taken as per Drikganita. And with the help of Rasi durations applicable to the respective places, the ascendant at birth should be known. Now I tell you about the castes, descriptions and dispositions of the planets.

Hindi

जिस पद्धति, करण या सिद्धान्त से दृग्गणितैक्य-युक्त (वेध-सिद्ध) ग्रह प्राप्त हो, उसी का अवलम्बन करना चाहिए। उसी कारण से स्पष्ट दिशा व स्पष्ट काल का साधन करना चाहिए। अदृष्ट फल (कुण्डली-फलादेश) के लिए स्थानीय पूर्व-क्षितिज पर उदित राशि को लग्न न मानकर भू-केन्द्रीय अक्षांशों से साधित लग्न से फलादेश करना चाहिए। दृष्ट-पदार्थ (ग्रहणादि-ज्ञान) के लिए ही स्थानीय उदय-लग्न को लग्न मानना चाहिए। अब मैं ग्रहों की जाति, वर्ण, रूप, गुणादि का स्पष्टीकरण करता हूँ।

Plain English gloss

Compute planetary positions where observation and calculation agree.

MethodComputation
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse