Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
विधवा बहुरेखेण रेखाहीनेन निर्धने ।
भिक्षुका च शिरोढ्येन नारी करतलेन हि
IAST Transliteration
vidhavā bahurekheṇa rekhāhīnena nirdhane |
bhikṣukā ca śiroḍhyena nārī karatalena hi
TranslationsTwo-source verified
English
If the palms of the woman are pink coloured, are raised in the middle with fingers close together (with no holes between them), soft and have very few lines, she enjoys happiness and all comforts. If the palms are full of lines she will become a widow. If there are no lines, she will be poverty-stricken. If the veins show up in the palms she will live on alms.
Hindi
अधिक रेखाएँ होना पति के लिए अशुभ, रेखाहीन हों तो निर्धन, हथेली में भी नसें उभरी दिखें तो भिखारिन होती है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.