Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 81 · atha aṃgalakṣaṇaphalādhyāyaḥ · अथ अंगलक्षणफलाध्यायः · Verse 18
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
सुभगा समपार्ष्णिः स्त्री पृथुपार्ष्णिश्च दुर्भगा ।
कुलटोन्नतपार्ष्णिश्च दीर्घपार्ष्णिश्च दुःखिता
IAST Transliteration
subhagā samapārṣṇiḥ strī pṛthupārṣṇiśca durbhagā | kulaṭonnatapārṣṇiśca dīrghapārṣṇiśca duḥkhitā
TranslationsTwo-source verified
English

Heels: If the heels are even, the woman concerned will have a well formed and desirable sexual organ. If the heels are stout, she will have a defective sexual organ. If the heels be high, she will be unchaste. Long heels indicate misery.

Hindi

पैर की एड़ी सम अर्थात् न बहुत छोटी न बहुत बड़ी व चौड़ी न हो तो स्त्री सुभगा अर्थात् सौभाग्ययुक्त होती है। चौड़ी व बड़ी एड़ी से दुर्भाग्ययुक्त होती है। बहुत ऊँची अर्थात् उठी हुई हो तो कुलटा अर्थात् परपुरुष की अभिलाषिणी होती है। बहुत बड़ी अर्थात् मोटी व चौड़ी हो तो दुःख पाने वाली होती है।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse