HomeLibraryBrihat JatakaCh.4Verse 21
Bṛhat Jātaka
Chapter 4 · niṣekā · निषेका · Verse 21
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
तत् कालम् इन्दु सहितो द्वि रसांशको यस्तत् तुल्यराशि सहिते पुरतः शशाङ्के ।
यावान् उदेति दिनरात्रि स मान भागस्तावद् गते दिन निशोः प्रवदन्ति जन्म
IAST Transliteration
tat kālam indu sahito dvi rasāṃśako yastat tulyarāśi sahite purataḥ śaśāṅke | yāvān udeti dinarātri sa māna bhāgastāvad gate dina niśoḥ pravadanti janma
TranslationsTwo-source verified
English

Find the particular Dwadasamsa of a sign which the Moon occupies. Find the Rasi to which this Dwadasamsa belongs. Count from this sign as many Rasis as the number represented by the Dwadasamsa in question. When the Moon is in the Rasi thus found in the month of delivery, the birth of a child in the womb may be expected. Secondly, find what fraction of the Dwadasamsa has been passed by the Moon at the time of the query or Adhana Lagna. When this much in the Rasi is passed by the Moon in the month of delivery, the birth may be predicted. This gives the Nakshatra of birth. Thirdly, find whether the rising sign at the time of the query or Adhana is a day or night sign and also what fraction of the Lagna is passed. When so much of the day or the night is passed, the birth in question should be declared to happen.

HindiAI

चन्द्र जिस राशि में हो, उस राशि के कौन-से द्वादशांश में है — यह ज्ञात करें। उस द्वादशांश की राशि कौन-सी है — यह जानें। उस राशि से उतनी राशियाँ आगे गिनें जितनी उस द्वादशांश की क्रमसंख्या हो। प्रसव के माह में जब चन्द्र उस राशि में पहुँचे, तब गर्भ से शिशु का जन्म सम्भव है। दूसरे: प्रश्न या अधान के समय चन्द्र उस द्वादशांश का कितना भाग पार कर चुकी है — यह जानें। प्रसव-माह में जब चन्द्र उस राशि का उतना भाग पार करे, तब जन्म की घोषणा करें। इससे जन्म-नक्षत्र भी ज्ञात होता है। तीसरे: प्रश्न या अधान के समय उदय हो रही राशि दिन-राशि है या रात-राशि और उसका कितना भाग बीत चुका है — यह जानें। जब दिन या रात का उतना भाग बीत जाए, तब उस जन्म का समय घोषित करें।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse