HomeLibraryBrihat JatakaCh.4Verse 22
Bṛhat Jātaka
Chapter 4 · niṣekā · निषेका · Verse 22
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
उदयति मृदु भांशे सप्तमस्थे च मन्दे यदि भवति निषेकः सूतिरब्द त्रयेण ।
शशिनि तु विधिरेष द्वादशे अब्दे प्रकुर्यान् निगदितम् इह चिन्त्यं सूति काले अपि युक्त्या
IAST Transliteration
udayati mṛdu bhāṃśe saptamasthe ca mande yadi bhavati niṣekaḥ sūtirabda trayeṇa | śaśini tu vidhireṣa dvādaśe abde prakuryān nigaditam iha cintyaṃ sūti kāle api yuktyā
TranslationsTwo-source verified
English

If, at the time of conception, the rising Navamsa belongs to Saturn, and that planet occupy the 7th house, the child will take three years to be born. If the conception takes place when the Moon is under similar circumstances, i.e., when the rising Navamsa belongs to Kataka and the Moon occupies the 7th house, the birth will happen after twelve years. The effects that have been described in this Chapter as due to planetary conjunctions at the time of conception must also be predicted in regard to the time of the birth when the same planetary conjunctions are found to exist.

HindiAI

यदि आधान के समय उदय हो रहा नवांश शनि का हो और शनि सप्तम भाव में हो, तो शिशु का जन्म तीन वर्ष बाद होगा। यदि आधान के समय उदय हो रहा नवांश कर्क का हो और चन्द्र सप्तम भाव में हो, तो जन्म बारह वर्ष बाद होगा। इस अध्याय में आधान के समय के ग्रह-संयोगों से जो फल बताए गए हैं, वे ही जन्म के समय वही ग्रह-संयोग मिलने पर भी कहे जाने चाहिए।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse