Bṛhat Jātaka
Chapter 26 · naṣṭajātaka · नष्टजातक · Verse 7
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
होरा नवांश प्रतिमं विलग्नं लग्नाद् रविर्यावति च दृकाणे ।
तस्माद् वदेत् तावति वा विलग्नं प्रष्टुः प्रसूताविति शास्त्रम् आह
IAST Transliteration
horā navāṃśa pratimaṃ vilagnaṃ lagnād raviryāvati ca dṛkāṇe | tasmād vadet tāvati vā vilagnaṃ praṣṭuḥ prasūtāviti śāstram āha
TranslationsTwo-source verified
English

The position of the rising sign at the time of birth of the querist will be similar to that of the rising Navamsa at the time of query. Or, the Lagna at the birth will be so far removed from the sign occupied by the Sun at the time of query as the sign representing the decanate occupied by the Sun at query is from the rising decanate at the time of query.

HindiAI

प्रश्नकर्ता के जन्म-समय की उदित राशि की स्थिति प्रश्न-समय के उदित नवांश के समान होगी। अथवा, जन्म पर लग्न प्रश्न-समय में सूर्य द्वारा अधिष्ठित राशि से उतना ही दूर होगा जितना प्रश्न पर सूर्य द्वारा अधिष्ठित द्रेक्काण को निरूपित करने वाली राशि प्रश्न-समय के उदित द्रेक्काण से है।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse