Bṛhat Jātaka
Chapter 10 · karmājīva · कर्माजीव · Verse 2
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
अर्कांशे तृण कनकार्ण भेषजाद्यैश्चन्द्रांशे कृषि जलजाङ्गनाश्रयाच्च ।
धात्वग्नि प्रहरण साहसैः कुजांशे सौम्यांशे लिपि गणितादि काव्य शिल्पैः
IAST Transliteration
arkāṃśe tṛṇa kanakārṇa bheṣajādyaiścandrāṃśe kṛṣi jalajāṅganāśrayācca | dhātvagni praharaṇa sāhasaiḥ kujāṃśe saumyāṃśe lipi gaṇitādi kāvya śilpaiḥ
TranslationsTwo-source verified
English

If the Sun be the lord of the Navamsa occupied by the lord of the 10th bhava reckoned from the Lagna, the Moon or the Sun (whichever is strong), the person concerned will earn a living by dealing in grass, gold, wool, medicine and the like. If the Navamsa under reference be that of the Moon, the person gains a living by agriculture, by dealing in things derived from water (such as conchs, pearls, fish, etc.) or through the medium of women. If the Navamsa in question belong to Mars, the person gains a livelihood by metallurgy, by violent acts like brandings, fighting, etc. If the Navamsa belong to Mercury, the person concerned will try to earn his livelihood as a writer, by the use of his mathematical knowledge, by poetry or by pursuing the arts.

HindiAI

यदि सूर्य लग्न, चन्द्र या सूर्य (जो भी बलवान हो) से 10वें भाव के स्वामी द्वारा अधिष्ठित नवांश का स्वामी हो, तो जातक घास, स्वर्ण, ऊन, औषधि आदि के व्यापार से जीविका अर्जित करेगा। यदि उक्त नवांश चन्द्र का हो, तो वह कृषि, जल से प्राप्त वस्तुओं (शंख, मोती, मछली आदि) के व्यापार, अथवा स्त्रियों के माध्यम से जीविका अर्जित करेगा। यदि विचाराधीन नवांश मंगल का हो, तो वह धातु-कर्म, दाग़ देने, युद्ध आदि हिंसक कर्मों से जीविका अर्जित करेगा। यदि नवांश बुध का हो, तो जातक लेखक के रूप में, गणितीय ज्ञान के प्रयोग से, कविता द्वारा, अथवा कलाओं का अनुसरण कर जीविका अर्जित करने का प्रयास करेगा।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse