Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
न लग्नम् इन्दुं च गुरुर्निरीक्षते न वा शशाङ्कं रविणा समागतम् ।
स पापकोऽर्केणयुतोऽथ वा शशी परेण जातं प्रवदन्ति निश्चयात्
IAST Transliteration
na lagnam induṃ ca gururnirīkṣate na vā śaśāṅkaṃ raviṇā samāgatam |
sa pāpako'rkeṇayuto'tha vā śaśī pareṇa jātaṃ pravadanti niścayāt
TranslationsTwo-source verified
English
When Jupiter does not aspect the rising sign and the Moon, or the Moon in conjunction with the Sun, or when the Moon is in conjunction with the Sun and a malefic planet, the offspring is positively declared to have been begotten by another.
HindiAI
जब गुरु लग्न और चन्द्र को दृष्टि न दे, या सूर्य के साथ युत चन्द्र को न देखे, या जब सूर्य-चन्द्र की युति में पापी ग्रह भी हो — तब सन्तान निश्चित रूप से किसी अन्य पुरुष से उत्पन्न घोषित की जाती है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.