Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
अत्युच्छ्रितध्वज पताकम् उपैति पोतं कूलं प्रयाति जलधेः परिवारयुक्ता ।
वर्णेन चम्पक मुखी प्रमदा त्रि भागो मीनस्य चैष कथितो मुनिभिर्द्वितीयः
IAST Transliteration
atyucchritadhvaja patākam upaiti potaṃ kūlaṃ prayāti jaladheḥ parivārayuktā |
varṇena campaka mukhī pramadā tri bhāgo mīnasya caiṣa kathito munibhirdvitīyaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
The second decanate of Pisces is declared by sages to be a young female sailing with her retinue to the other side of the ocean in a boat with a banner mounted on a very tall flag-staff and with a facial colour resembling that of the Champaka flower.
HindiAI
मीन का दूसरा द्रेक्काण ऋषियों द्वारा एक ऐसी युवा स्त्री के रूप में घोषित किया गया है जो अपने अनुचरों के साथ अत्यन्त ऊँचे ध्वज-दण्ड पर ध्वज लगी हुई नाव में समुद्र के दूसरे पार जा रही है, और जिसके मुख का वर्ण चम्पक पुष्प के समान है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.