Bṛhat Jātaka
Chapter 21 · āśrayayoga · आश्रययोग · Verse 2
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
जनयति नृपम् एकोऽप्युच्चगो नित्रदृष्टः प्रचुरधन समेतं मित्रयोगाच्च सिद्धम् ।
विधन विसुख मूढ व्याधितो बन्ध तप्तो वधदुरित समेतः शत्रु नीचऋक्षगेषु
IAST Transliteration
janayati nṛpam eko'pyuccago nitradṛṣṭaḥ pracuradhana sametaṃ mitrayogācca siddham | vidhana visukha mūḍha vyādhito bandha tapto vadhadurita sametaḥ śatru nīcaṛkṣageṣu
TranslationsTwo-source verified
English

A single planet occupying his highest exaltation point and aspected by friendly planets produces a king (or a leader of men). Such a planet though singly will make the person immensely wealthy if he be also associated with another friendly planet. But when planets are in inimical or depression signs, the persons born under the inauspicious yoga, are (1) without wealth, (2) without comfort, (3) without intellect, (4) sickly, (5) afflicted with captivity, (6) involved in murders and (7) other equally wicked crimes (successively as the number of the badly placed planets rises gradually from 1 to 7).

HindiAI

अपने उच्च बिन्दु में अधिष्ठित और मित्र ग्रहों से दृष्ट एक ग्रह राजा (अथवा मनुष्यों का नेता) उत्पन्न करता है। ऐसा ग्रह यद्यपि एकल हो, यदि किसी मित्र ग्रह से भी सम्बद्ध हो, तो व्यक्ति को अत्यन्त धनवान बनाएगा। किन्तु जब ग्रह शत्रु अथवा नीच राशियों में हों, तो अशुभ योग के अधीन जन्म लेने वाले व्यक्ति होंगे (1) धन-रहित, (2) सुख-रहित, (3) बुद्धि-रहित, (4) रोगी, (5) कारावास से ग्रस्त, (6) हत्या में फँसे और (7) अन्य समान दुष्ट अपराधों में संलग्न (अशुभ स्थित ग्रहों की संख्या 1 से 7 तक क्रमशः बढ़ने पर)।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse