Bṛhat Jātaka
Chapter 21 · āśrayayoga · आश्रययोग · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
कुल सम कुल मुख्य बन्धु पूज्याधनि सुखि भोगि नृपाः स्व भैक वृद्ध्या ।
पर विभव सुहृत् स्व बन्धु पोष्या गणप बलेश नृपाश्च मित्र भेषु
IAST Transliteration
kula sama kula mukhya bandhu pūjyādhani sukhi bhogi nṛpāḥ sva bhaika vṛddhyā | para vibhava suhṛt sva bandhu poṣyā gaṇapa baleśa nṛpāśca mitra bheṣu
TranslationsTwo-source verified
English

According as the number of planets occupying their own houses is 1, 2, 3, 4, 5, 6 or 7 at any birth, the person concerned will be (1) a member of average dignity of his family rank, (2) the chief member of a family, (3) a man respected by all his relations, (4) a wealthy person, (5) a happy man, (6) a person enjoying all comforts or (7) a king, respectively. If at a birth there be a planet occupying a friendly house, the person concerned will be fed at another's cost; if there be two such planets, he will live upon his friend's bounty; if there be three such, the person will be protected by his kinsmen; if four, by his relations (brothers and cousins); if five, he will be the leader of a group; if six, he will be the leader of an army; and lastly, if seven, he will be a king.

HindiAI

किसी जन्म पर अपने भावों में अधिष्ठित ग्रहों की संख्या के अनुसार — 1, 2, 3, 4, 5, 6 अथवा 7 — सम्बन्धित व्यक्ति क्रमशः होगा (1) अपने कुल-स्तर में सामान्य गरिमा का सदस्य, (2) कुल का प्रमुख सदस्य, (3) अपने सभी स्वजनों द्वारा सम्मानित व्यक्ति, (4) धनवान व्यक्ति, (5) सुखी पुरुष, (6) सभी सुखों का भोगी अथवा (7) राजा। यदि किसी जन्म पर मित्र भाव में अधिष्ठित ग्रह हो, तो सम्बन्धित व्यक्ति अन्य के ख़र्च पर पाला जाएगा; यदि ऐसे दो ग्रह हों, तो वह अपने मित्र की दानशीलता पर जीवन व्यतीत करेगा; यदि ऐसे तीन हों, तो व्यक्ति अपने स्वजनों द्वारा संरक्षित होगा; यदि चार, तो अपने स्वजनों (भाइयों और चचेरों) द्वारा; यदि पाँच, तो वह किसी समूह का नेता होगा; यदि छह, तो वह सेनापति होगा; और अन्ततः यदि सात, तो वह राजा होगा।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse