Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
नवमाय तृतीयधी युता न च सौम्यैरशुभा निरीक्षिताः ।
नियमाच्छ्रवणोपघातदारद वैकृत्य कराश्च सप्तमे
IAST Transliteration
navamāya tṛtīyadhī yutā na ca saumyairaśubhā nirīkṣitāḥ |
niyamācchravaṇopaghātadārada vaikṛtya karāśca saptame
TranslationsTwo-source verified
English
If the malefic planets occupy the 9th, the 11th, the 3rd, and the 5th houses in any order according to circumstances and be not aspected by benefic planets, they conspire according to their strength to do damage to the organ of hearing of the person born; if they occupy the 7th house and be without benefic aspect, they make the teeth unsightly.
HindiAI
यदि पाप ग्रह 9वें, 11वें, 3रे और 5वें भावों में परिस्थिति के अनुसार किसी भी क्रम में अधिष्ठित हों और शुभ ग्रहों से दृष्ट न हों, तो वे अपनी शक्ति के अनुसार जन्म लेने वाले के श्रवण-इन्द्रिय को हानि पहुँचाने का षड्यन्त्र रचते हैं; यदि वे 7वें भाव में अधिष्ठित हों और शुभ-दृष्टि-रहित हों, तो वे दाँतों को कुरूप बना देते हैं।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.