Sanskrit · DevanāgarīSārāvalī manuscript tradition
फल में विशेषता
अभिमुखकरप्रवाहाः फलं प्रयच्छन्ति पृष्टतरमाशु ।
तद्विपरीतं पुंसां पराङमुखास्तु ग्रहेन्द्राणास्
Translations
English
ABHIMUKHA AND PARANMUKHA. If a planet has Abhimukha rays the good effects stated will increase, while Paranmukha rays will reduce the good effects. More number of rays will multiply the results, while less number of rays will diminish the effects. According to rays only, ones baseness, or excellence will come to pass.
Hindi
जन्मसमये ग्रहाणां रब्मीनां संक्षये क्षयो भवति । वृद्धेवेंधिष्णूनामधमोत्तमता क्रमेणेव ॥ २९) अभिमुख रश्मि पूर्ण फल, पराड्मुख रश्मि अपूर्ण फल प्रदान करती हैं । 2 जन्म के समय यदि ग्रहों की रश्मि संख्या अल्प हो तो हानि, अधिक हो तो वृद्धि होती है । अल्प रश्मि जातक नीच, अधिक ररिम वाला श्रेष्ठ होता है
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.