Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
मान्दिस्फुटे भानुसुटं विशोध्य
राश्यंशकोणे रविजे मृतः स्यात् ।
धूमादिपऽचग्रहयोगराशि\-
द्रेक्काणयातेऽर्कमुते च मृत्युः
IAST Transliteration
māndisphuṭe bhānusuṭaṃ viśodhya
rāśyaṃśakoṇe ravije mṛtaḥ syāt |
dhūmādipa'cagrahayogarāśi\-
drekkāṇayāte'rkamute ca mṛtyuḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Subtract the figures for Saturn from those of Mandi and find out the Rasi and its Navamsa indicated by the difference. When Saturn arrives at this Navamsa or the Rasi thus found or their triangular position, death will take place. The same event may also happen when Saturn arrives at the particular Drekkana of the particular Rasi indicated by the aggregate of the figures of the five Upagrahas reckoned from Dhuma.
Hindi
(१) मान्दि-स्पष्ट में से शनि-स्पष्ट घटाइये, जो शेष बचे उस पर या उससे नवम-पंचम जब गोचरवश शनि आवे, तो जातक की मृत्यु होती है। (२) धूम आदि पाँचों उपग्रहों को जोड़िये। जोड़ने से जो राशि और द्रेष्काण आवे उस पर जब गोचरवश शनि आता है, तो जातक की मृत्यु हो सकती है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.