Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
लग्नेश्वरो यद्भवनेशयुक्तो
यद्भावगस्तस्य फलं ददाति ।
भावे तदीशे बलभाजि तेन
भावेन सौख्यं व्यसनं बलोने
IAST Transliteration
lagneśvaro yadbhavaneśayukto
yadbhāvagastasya phalaṃ dadāti |
bhāve tadīśe balabhāji tena
bhāvena saukhyaṃ vyasanaṃ balone
TranslationsTwo-source verified
English
The lord of the Lagna produces the effects pertaining to the Bhava with whose lord he is conjoined, or the one occupied by him. If the Bhava or its lord be strong, good will result from that Bhava; if weak, one has to expect only untoward things.
Hindi
लग्नेश किस भावेश के साथ रहता है उस भावेश का या जिस भाव में रहता है उस भाव का फल देता है। यदि भाव और उसका स्वामी बलवान् हो तो उस भाव सम्बन्धी सुख होता है। यदि बलहीन हो तो उस भाव सम्बन्धी कष्ट होता है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.