Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
तत्तद्भावात्कारकादेवमूह्यं
तत्तन्मातृभ्रातृपित्रात्मजाद्यम् ।
तस्मिन् भावे कारके भावनाथे
वीर्योपेते तस्य भावस्य सौखम्
IAST Transliteration
tattadbhāvātkārakādevamūhyaṃ
tattanmātṛbhrātṛpitrātmajādyam |
tasmin bhāve kārake bhāvanāthe
vīryopete tasya bhāvasya saukham
TranslationsTwo-source verified
English
All details about the mother, brother, father, son, etc., of a Bhava should thus be divined by a reference to the particular Bhava and its Karaka. When any Bhava, its lord and its Karaka are all strong, one ought to predict good effects (happiness) for that Bhava.
Hindi
इसलिये पिता, माता, भ्राता, मातुल, पुत्र, स्त्री, भृत्य आदि का विचार करना हो तो उपर्युक्त प्रकार से भाव, भावेश तथा कारक तीनों का विचार करना चाहिये। यदि भाव, भावेश और कारक तीनों बलवान् हों तो उस भाव सम्बन्धी सुख होगा।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.