Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
तमोग्रहौ शुभारूढौऽसंबद्धौ येन केनचित् ।
अन्तर्दशानुरूपेण भवेतां योगकारकौ
IAST Transliteration
tamograhau śubhārūḍhau'saṃbaddhau yena kenacit |
antardaśānurūpeṇa bhavetāṃ yogakārakau
TranslationsTwo-source verified
English
If Rahu and Ketu occupy houses owned by benefics and are connected (vide XV-30 supra) with any planet, they become auspicious and produce good results at their Bhuktis in the main Dasa of the said planet.
Hindi
यदि राहु या केतु शुभ-ग्रह की राशि में और अच्छे स्थान में बैठे हों, और किसी ग्रह से सम्बन्ध न करते हों, तो अपनी अन्तर्दशा में शुभ फल देते हैं। यदि राहु या केतु का किसी से सम्बन्ध नहीं है और शुभ स्थान में हैं (केन्द्र या त्रिकोण में) तो इनकी महादशा में जब योगकारक ग्रह की अन्तर्दशा आवेगी तब शुभ फल होगा।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.