Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
भ्रात्रृस्थानपमुख्यखेचरगणे द्वौ वीर्यवन्तौ यदा
नाशानाशफलप्रदौ समतया वीर्याधिकाश्चेत्त्रयः ।
खेटः स्त्रल्पसहोदरक्षयकरा दुःस्थानगाः स्त्रीग्रहाः
यद्यल्पानुजवृद्धिदास्तदनुजस्वाम्यंशसंख्यानुजाः
IAST Transliteration
bhrātrṛsthānapamukhyakhecaragaṇe dvau vīryavantau yadā
nāśānāśaphalapradau samatayā vīryādhikāścettrayaḥ |
kheṭaḥ stralpasahodarakṣayakarā duḥsthānagāḥ strīgrahāḥ
yadyalpānujavṛddhidāstadanujasvāmyaṃśasaṃkhyānujāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If two out of the four planets — viz. the bhratru-karaka, the lord of the 3rd bhava, the planet aspecting that bhava, and the one occupying it — be strong, their preservative as well as destructive influence on the bhava will be equal. If three of the four planets be strong, they will cause a slight diminution in the number of brothers. If some out of the three strong planets be feminine and occupy bad places, they would add slightly to the number of younger brothers and sisters, and the number of such after-born will be the number of whole navamsas traversed by the lord of the bhratrubhava in the sign it is in.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.