Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
श्रीकान्ताजशिवस्वरूपममरज्योतिर्गणस्वामिनं
मायातीतमशेषजीवजगतामीशं दिनेशं रविम् ।
नत्वा गर्गपराशरादिरचिंतम् सङ्गृह्य होराफलं
वक्ष्ये जातलपारिजातमखिलज्योतिर्विदां प्रीतये
IAST Transliteration
śrīkāntājaśivasvarūpamamarajyotirgaṇasvāminaṃ
māyātītamaśeṣajīvajagatāmīśaṃ dineśaṃ ravim |
natvā gargaparāśarādiraciṃtam saṅgṛhya horāphalaṃ
vakṣye jātalapārijātamakhilajyotirvidāṃ prītaye
TranslationsTwo-source verified
English
Having bowed to the Sun, the Lord of day, who is of the nature of Vishnu, the beloved of the Goddess Sri, Brahman and Siva, who is the Sovereign of the hosts of immortal lights, who transcends Maya (Prakriti — nature) and who rules all animate worlds, I am going to expound Jataka Parijata to the joy of all astrologers, epitomising the starry influence treated of by Garga, Parasara and others.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.