Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
वज्नेऽन्त्यपूर्वसुखितः सुभगोऽतिशूरः, शौचान्वितोऽपि च यत्रे सुखितो वयोऽन्तः
विख्यातकीर्त्यमितसौख्यगुणाश्च पद्मे वाप्यां तनुस्थिरसुखी निधिपोऽन्नदाता
IAST Transliteration
vajne'ntyapūrvasukhitaḥ subhago'tiśūraḥ, śaucānvito'pi ca yatre sukhito vayo'ntaḥ
vikhyātakīrtyamitasaukhyaguṇāśca padme vāpyāṃ tanusthirasukhī nidhipo'nnadātā
TranslationsTwo-source verified
English
The person born in the Vajra yoga will be happy in the early and concluding portions of his life. He will be lovely and very brave. In the Yava yoga, the man born will be valiant and happy in his middle life. In the Kamala yoga, the person will be of wide fame, his enjoyment will be immense and his virtues numerous. The man born in the Vapee yoga will enjoy some small though long enduring comforts, he will hoard his money underground and will not give.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.