Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
मान्द्यब्दादिफलानि वाच्मि गुलिके लग्नस्थिते मन्दधी
रोगी पापयुते तु वञ्चनपरः कामी दुराचारवान् ।
वित्तस्थे विषयातुरोऽट्नपरः क्रोधी दुरालापवान्
पापव्योमचरान्विते गतधनो विद्यार्विहीनोऽथवा
IAST Transliteration
māndyabdādiphalāni vācmi gulike lagnasthite mandadhī
rogī pāpayute tu vañcanaparaḥ kāmī durācāravān |
vittasthe viṣayāturo'ṭnaparaḥ krodhī durālāpavān
pāpavyomacarānvite gatadhano vidyārvihīno'thavā
TranslationsTwo-source verified
English
I am to describe the influences of the time of Gulika, of the year, the month, the day, the hour of birth, upon the person born. If Gulika be in the 1st bhava, the person born will be dull and sickly; if Gulika in the Lagna be associated with malefic planets, the person born will be deceitful, lustful and depraved; if Gulika be in the 2nd bhava, the person born will have a craving for sensual enjoyment, be of wandering habits and indulge in scurrilous language; if Gulika be associated with malefic planets in the 2nd bhava, the effect on the person born is that he will have no wealth and at all events will be destitute of knowledge.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.