Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
सराहुकेतु यदि सर्पपीडां चोरादिभिर्भीभिर्तिमुपैति जातः ।
केन्द्रत्रिकोणे यदि साहिकेतू वदन्ति तज्ज्ञा निगलं तदानीम्
IAST Transliteration
sarāhuketu yadi sarpapīḍāṃ corādibhirbhībhirtimupaiti jātaḥ |
kendratrikoṇe yadi sāhiketū vadanti tajjñā nigalaṃ tadānīm
TranslationsTwo-source verified
English
If the lords of the 1st and the 6th bhavas be in conjunction with Rahu or Ketu, the person born becomes liable to danger from snakes, thieves and other such evil doers. If they occupy a Kendra or Trikona position in conjunction with Rahu or Ketu, the person concerned will suffer imprisonment, say the astrologers acquainted with the subject.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.