Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
बन्धुद्वेषकरो धनी विगतधीस्तारासुते रिष्फगे
चार्वाकी चपलोऽटनः खलमतिर्जीवे यदाऽन्त्यं गते ।
शुक्रे बन्धुविनाशकोऽन्त्यगृहगे जारोपचारोऽधनी
मन्दे रिष्फगृहं गते विकलधीर्मूर्खो धनी वञ्चकः
IAST Transliteration
bandhudveṣakaro dhanī vigatadhīstārāsute riṣphage
cārvākī capalo'ṭanaḥ khalamatirjīve yadā'ntyaṃ gate |
śukre bandhuvināśako'ntyagṛhage jāropacāro'dhanī
mande riṣphagṛhaṃ gate vikaladhīrmūrkho dhanī vañcakaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
The person at whose birth Mercury occupies the 12th bhava will be odious to relatives, poor and senseless; if Jupiter be in the last bhava, the person born will be sceptical in regard to religion, irresolute, of wandering habits and evil-minded. When Venus occupies the last bhava, the effect on the person born is that he will lose his relations, become a professed rake and grow penurious; if the planet occupying the Vyaya bhava be Saturn, the person born will be deficient in intellect and turn out a dolt, a pauper and a cheat.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.