Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
शुक्रे स्वोच्चगते विलासव्नितासङ्गितनृत्यप्रियो
मन्दे ग्रामपुराटवीक्षितिपतिर्जातः कुमारीरतः ।
राहौ चोरजनाधिपः कुलवरः शूरः कुकर्मी धनी
केतौ चोररतस्तु हीनधरणीपालप्रियो जायते
IAST Transliteration
śukre svoccagate vilāsavnitāsaṅgitanṛtyapriyo
mande grāmapurāṭavīkṣitipatirjātaḥ kumārīrataḥ |
rāhau corajanādhipaḥ kulavaraḥ śūraḥ kukarmī dhanī
ketau coraratastu hīnadharaṇīpālapriyo jāyate
TranslationsTwo-source verified
English
If the planet in exaltation be Venus, the person born will be fond of the company of gay women, music and dancing; if Saturn, the person born will have jurisdiction over a village, town or some forest region and will be addicted to unmarried girls; if Rahu, the person born will be a robber chief, the chosen man of his tribe, heroic, addicted to evil deeds and possessed of wealth; if Ketu, the person born will associate with thieves and enjoy the favor of some petty king.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.