Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
जातः स्त्रीवशगः क्रियासु निपुणश्चन्द्रन्विते भास्करे
तेजस्वी बलसत्त्ववाननृतवाख़् पापी सभौमे रवौ ।
विद्यारूपबलान्वितोऽस्धिरमतिः सम्यान्विते पूषणि
श्रद्धाकर्मपरो नृपप्रियकरो भानौ सजीवे धनी
IAST Transliteration
jātaḥ strīvaśagaḥ kriyāsu nipuṇaścandranvite bhāskare
tejasvī balasattvavānanṛtavāk͟h pāpī sabhaume ravau |
vidyārūpabalānvito'sdhiramatiḥ samyānvite pūṣaṇi
śraddhākarmaparo nṛpapriyakaro bhānau sajīve dhanī
TranslationsTwo-source verified
English
If, at the birth of any person, the Sun be in conjunction with the Moon, he will be submissive to his wife and clever in every work he undertakes; if the Sun be in conjunction with Mars, the person born will be illustrious, possessed of strength and energy but untruthful and wicked; if the Sun be associated with Mercury at any person's birth he will have learning, beauty and strength, but will be fickle-minded; if the Sun be in conjunction with Jupiter the person born in the yoga will be full of faith, active, pleasing the King with his works and wealthy.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.