Jātaka Pārijāta
Chapter 15 · daśamaikādaśadvādaśabhāvaphalādhyāyaḥ · दशमैकादशद्वादशभावफलाध्यायः · Verse 83
Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
दुस्थे दुष्तगृहाधिपे बलयुते तद्भावपुष्टीं वदे\-
दायुःस्यानपतौ तु यत्र विषले तद्भावनाशं तथा ।
लग्नेषः शुभखेटवीक्षितयुतो यद्भावयातो वल्ली
तद्भावस्य शुभं करोति विपुलं नीचारिगस्त्वन्यथाम्
IAST Transliteration
dusthe duṣtagṛhādhipe balayute tadbhāvapuṣṭīṃ vade\- dāyuḥsyānapatau tu yatra viṣale tadbhāvanāśaṃ tathā | lagneṣaḥ śubhakheṭavīkṣitayuto yadbhāvayāto vallī tadbhāvasya śubhaṃ karoti vipulaṃ nīcārigastvanyathām
TranslationsTwo-source verified
English

When Venus, Saturn or the Moon occupies a Trikona position in respect to the 8th bhava and when the house representing the bhava occupied has Ketu in it, the person born will easily become liable to the misfortune called Nampatana (a sleeping man falling on him, which is regarded as a dire portent). If Venus in the position above referred to be associated with a malefic planet, the portent may be the fall of a sleeping woman or a chameleon lizard on the person concerned. If Mars be so associated, the portent may take the form of the presence of a tortoise in the house. If Mercury combine with Mars in the position indicated, the person born may be bitten by a dog and suffer from rabies.

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse