Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
षष्ठाष्टमस्थो रिपुदृष्टमूर्त्तिः पापग्रहः पापगृहोपगश्चेत् ।
स्वान्तर्दशायां मरणं नराणां वदन्ति युद्धे विजितस्य दाये
IAST Transliteration
ṣaṣṭhāṣṭamastho ripudṛṣṭamūrttiḥ pāpagrahaḥ pāpagṛhopagaścet |
svāntardaśāyāṃ maraṇaṃ narāṇāṃ vadanti yuddhe vijitasya dāye
TranslationsTwo-source verified
English
If a malefic planet occupying the 6th or the 8th house from the Lagna is aspected by its enemy and if that 6th or the 8th house be itself owned by a malefic planet, the death of the person concerned will take place in the subsidiary dasa period of the planet occupying the 6th or the 8th house when the main dasa belongs to a planet conquered in planetary war.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.