Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
ये तुङ्गराशिस्वसुहृद्गृहत्वा ये कोणकेन्द्रोपचयस्थितश्चः
ये सौम्यवर्गादिबलोपयातास्ते नाशदाः लाघवबिन्दुकाश्चेत्
IAST Transliteration
ye tuṅgarāśisvasuhṛdgṛhatvā ye koṇakendropacayasthitaścaḥ
ye saumyavargādibalopayātāste nāśadāḥ lāghavabindukāścet
TranslationsTwo-source verified
English
If the two Rasis having a common lord be both occupied by planets, no reduction need be made. If one of the two Rasis (whether occupied or unoccupied) have no benefic dots, then also there is no reduction. If one of the two Rasis be occupied and contain more benefic dots than the other, remove the figure in the latter. If both the Rasis be unoccupied and have the same number of benefic dots, remove both.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.