Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथ गुरुफलम् ।
जीवाष्टवर्गाधिकबिन्दुराशौ लग्ने निषेकं कुरुते सुतार्थी ।
तद्राशिदिग्भागगृहस्थितानि गोवित्तयानानि बहूनि च स्युः
IAST Transliteration
atha guruphalam |
jīvāṣṭavargādhikabindurāśau lagne niṣekaṃ kurute sutārthī |
tadrāśidigbhāgagṛhasthitāni govittayānāni bahūni ca syuḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Where the dots happen to be five, it leads to the attainment of good apparel, fondling of children, association with the good, acquisition of learning and wealth. A planet that has 6 dots secures a form fresh and fascinating, excellence of character, victory in war, wealth, fame, strength and fine vehicles.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.