Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
दुष्टस्थानस्थिता ये च ये च नीचारिभांशगाः ।
ते सर्वे शुभदा नित्यमधिबिन्दुयुता यदि
IAST Transliteration
duṣṭasthānasthitā ye ca ye ca nīcāribhāṃśagāḥ |
te sarve śubhadā nityamadhibinduyutā yadi
TranslationsTwo-source verified
English
The several places detailed above are to be reckoned with respect to the Rasi (and not the Bhava) occupied by each of the 7 planets and the Lagna at the time of birth. These places should be understood as benefic and the rest malefic. As each Rasi happens to be counted 8 times (once for each of the 7 planets and the Lagna) for ascertaining the benefic as well as the malefic places, the maximum number of countings cannot in any case exceed 8. If after computation of a planet's Ashtakavarga it is found that a particular Rasi has more countings on the benefic side than on the malefic, it means that the net result is beneficial to the native.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.