Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 73 · atha raśmiphalādhyāyaḥ · अथ रश्मिफलाध्यायः · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
अथ रश्मीन् प्रवक्ष्यामि ग्रहाणां द्विजसत्तम ।
दिन् नवेष्विषुसप्ताष्टशराः स्वोच्चे करो रवेः
IAST Transliteration
atha raśmīn pravakṣyāmi grahāṇāṃ dvijasattama | din naveṣviṣusaptāṣṭaśarāḥ svocce karo raveḥ
TranslationsTwo-source verified
English

The Sage said — O Brahmin! Now I am going to tell you about the number of rays (raśmi) of the planets. When the Sun etc. are in their deep exaltation point their rays are as under — Sun 10, Moon 9, Mars 5, Mercury 5, Jupiter 1, Venus 3 and Saturn 5. The rays are nil when these planets are in deep debilitation; in between, the number of rays would be proportionate with the number of rasi. The following method is to be adopted for ascertaining the proportionate number of rays: deduct the debilitation rasi etc. of the planet whose rays are to be ascertained from his longitude. If the remainder is less than 6 rasis it should be multiplied by the number of rays of that planet mentioned above and the product should be divided by 6. The result will denote the number of rays of that planet. In case after deduction the remainder is more than 6 rasis, then it should be deducted from 12. The other procedure will remain the same.

Hindi

अथ रश्मीन्‌ प्रवक्ष्यामि ग्रहाणां दिजसत्तम ! । दिङ्नवेष्विषु सप्ताष्टशराः स्वोच्चे कराः रवेः । ।1।। पराशर बोले- अब मँ ग्रहों की रश्मियाँ बताता हूँ । सूर्यादि ग्रह यदि अपने परमोच्च में हो तो क्रमशः 10, 9, 5, 5, 7, 8, 5 रश्मियाँ पाते हैं ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse