Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
ब्राह्मणेन समं युद्धमपमृत्युः सुखक्षयः ।
सर्वत्र जायते क्लेशः केतोः प्रत्यन्तरे भवेत्
IAST Transliteration
brāhmaṇena samaṃ yuddhamapamṛtyuḥ sukhakṣayaḥ |
sarvatra jāyate kleśaḥ ketoḥ pratyantare bhavet
TranslationsTwo-source verified
English
Moon-Ketu — Quarrels with Brahmins, fear of premature death, loss of happiness, and distress all round.
Hindi
केतु प्रत्यन्तर में ब्राह्मणों अर्थात् विद्वानों या यज्ञादि कत्तर्ताओं से युद्ध, अप्रमृत्यु, सुख में कमी, सब जगह क्लेश होता है ।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.