Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
चाण्डालाग्निवशाद्भीतिः स्वपदच्युतिरापदः ।
मलिनः श्वादिवृत्तिश्च राहोः प्राणगते कुजे
IAST Transliteration
cāṇḍālāgnivaśādbhītiḥ svapadacyutirāpadaḥ |
malinaḥ śvādivṛttiśca rāhoḥ prāṇagate kuje
TranslationsTwo-source verified
English
Rahu-Mars — Dangers from menials and fire, loss of position, disaster, filthiness and meanness.
Hindi
यदि मंगल की प्राणदशा हो तो नीच लोगों व अग्नि आदि से भय, अपने पद की हानि, विपत्ति, मलिनता, नीच आचरण आदि कुफल होते हैं ।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.