Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 39 · atha rājayogādhyāyaḥ · अथ राजयोगाध्यायः · Verse 34
Positive
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
यत्र कुत्रापि संयुक्तौ तौ वापि समसप्तमौ ।
राजवंशभवो बालो राजा भवति निश्चितम्
IAST Transliteration
yatra kutrāpi saṃyuktau tau vāpi samasaptamau | rājavaṃśabhavo bālo rājā bhavati niścitam
TranslationsTwo-source verified
English

If these two planets give drishti to each other, the native obtains a kingdom. Even if they are joined in any bhava, or if they are placed in mutual sevenths, one born of royal scion becomes a king.

HindiAI

यदि ये दो ग्रह एक-दूसरे को दृष्टि दें, तो जातक राज्य पाता है। यदि वे किसी भाव में साथ हों, या परस्पर सप्तम में हों, तो राजकुल में जन्मे राजा बनते हैं।

Plain English gloss

Obtains kingdom: 9L and 5L give mutual drishti, or are joined in any bhava, or are in mutual sevenths. For one of royal scion.

Yoga DefinitionPhalaRaja YogaNinth LordFifth LordDrishtiYuti
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse