Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 45 · atha grahāvasthādhyāyaḥ · अथ ग्रहावस्थाध्यायः · Verse 145
Negative
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
कौतुकी कौतुके केतौ नटवामारतिप्रियः ।
स्थानभ्रष्टो दुराचारी दरिद्रो भ्रमते महीम्
IAST Transliteration
kautukī kautuke ketau naṭavāmāratipriyaḥ | sthānabhraṣṭo durācārī daridro bhramate mahīm
TranslationsTwo-source verified
English

Ketu in Kautuka avastha: seeks union with dancing women; suffers positional displacement; takes evil paths; roams.

HindiAI

कौतुक अवस्था में केतु: नृत्यांगनाओं के साथ संगम चाहता है; पदच्युति झेलता है; बुरे मार्ग पर चलता है; भटकता है।

Plain English gloss

Ketu in Kautuka: union with dancing women, positional displacement, evil paths, roaming.

PhalaYoga EffectKetuKautuka
Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse