Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 3 · atha grahaguṇasvarūpādhyāyaḥ · अथ ग्रहगुणस्वरूपाध्यायः · Verse 59
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
स्वोच्चे शुभं फलं पूर्ण त्रिकोणे पादवर्जितम् ।
स्वर्क्षेऽर्धं मित्रगेहे तु पादमात्रं प्रकीर्तितम्
IAST Transliteration
svocce śubhaṃ phalaṃ pūrṇa trikoṇe pādavarjitam | svarkṣe'rdhaṃ mitragehe tu pādamātraṃ prakīrtitam
TranslationsTwo-source verified
English

RATIO OF EFFECTS: A planet in exaltation gives fully good effects while in Moolatrikona it is bereft of its auspicious effects by one fourth. It is half beneficial in its own house. Its beneficence is in one fourth in a friendly sign. In an equal's sign one eighth of auspicious disposition is useful. The good effects are nil in debilitation or enemy's camp. Inauspicious effects are quite reverse with reference to what is stated.

Hindi

ग्रह जिस राशि में स्थित हो, उससे 2-3-4 तथा 10-11-12 भावों में स्थित ग्रह 'तत्कालिक मित्र'; अन्य स्थानों में व ग्रह के साथ स्थित 'तत्कालिक शत्रु' — यह तात्कालिक मैत्री। पंचधा-मैत्री: निसर्ग व तत्काल दोनों से मित्र = 'अधिमित्र'; दोनों से शत्रु = 'अधिशत्रु'; एकत्र मित्र-अन्यत्र सम = 'मित्र'; एकत्र शत्रु-अन्यत्र सम = 'शत्रु'; एकत्र शत्रु-अन्यत्र मित्र = 'सम'। इस प्रकार मित्रामित्र-विचार करके दैवज्ञ को फल कहना चाहिए।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse