HomeLibraryBrihat JatakaCh.1Verse 1
Bṛhat Jātaka
Chapter 1 · rāśi prabheda · राशि प्रभेद · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
मूर्तित्वे परिकल्पितः शश भृतो वर्त्मापुनर्जन्मनामात्मेत्यात्म
विदां क्रतुश्च यजतां भर्तामर ज्योतिषाम् ।
लोकानां प्रलयोद्भवस्थिति विभुश्चानेकधायः श्रुतौ वाचं नः
सददात्वनेक किरणस्त्रैलोक्यदीपो रविः
IAST Transliteration
mūrtitve parikalpitaḥ śaśa bhṛto vartmāpunarjanmanāmātmetyātma vidāṃ kratuśca yajatāṃ bhartāmara jyotiṣām | lokānāṃ pralayodbhavasthiti vibhuścānekadhāyaḥ śrutau vācaṃ naḥ sadadātvaneka kiraṇastrailokyadīpo raviḥ
TranslationsTwo-source verified
English

May the Sun, who gives form to the Moon, who is the pathway for those who are after eternal bliss or salvation, who is the soul of the sages (who know themselves), who is the object of worship among those who perform sacrifices, who is the chief among the gods, planets and stars (the centre of the universe), who is the author for destruction, creation and preservation of all the worlds, who is invoked in the Vedas in various ways, — may that Sun of variegated rays, the light of the three worlds, give us speech.

HindiAI

वे सूर्य, जो चन्द्र को रूप देते हैं, जो मोक्ष के अभिलाषियों के लिए मार्ग हैं, जो आत्मज्ञानी ऋषियों की आत्मा हैं, जो यज्ञ करने वालों के आराध्य हैं, जो देवताओं, ग्रहों और नक्षत्रों में अग्रणी हैं — समस्त संसार के संहार, सृष्टि और पालन के कर्ता हैं, जिन्हें वेदों में अनेक प्रकार से स्तुति की गई है — वे विविध किरणों वाले, तीनों लोकों के प्रकाश सूर्य हमें वाक्-शक्ति प्रदान करें।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse