Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
प्राहुर्यवनाः स्व तुङ्गगैः क्रूरैः क्रूर मतिर्महीपतिः ।
क्रूरैस्तु न जीव शर्मणः पक्षे क्षित्यधिपः प्रजायते
IAST Transliteration
prāhuryavanāḥ sva tuṅgagaiḥ krūraiḥ krūra matirmahīpatiḥ |
krūraistu na jīva śarmaṇaḥ pakṣe kṣityadhipaḥ prajāyate
TranslationsTwo-source verified
English
Yavanas have said that when three malefics are in their exaltation, a king is born who will be cruelly disposed. But Jivasarman is of opinion that, with malefics as such (i.e., in their exaltation), the person born never becomes a king.
HindiAI
यवनों ने कहा है कि जब तीन पाप ग्रह अपनी उच्च राशियों में हों, तब एक राजा का जन्म होता है जो क्रूर स्वभाव का होगा। किन्तु जीवशर्मन का मत है कि पाप ग्रहों के साथ (अर्थात् उनके उच्च में होने पर), जन्म लेने वाला व्यक्ति कभी राजा नहीं बनता।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.