HomeLibraryBrihat JatakaCh.4Verse 1
Bṛhat Jātaka
Chapter 4 · niṣekā · निषेका · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
कुजेन्दु हेतुः प्रतिमासम् आर्तवं गते तु पीडऋक्षम् अनुष्णदिधितौ ।
अतोऽन्यथास्थे शुभ पुंग्रहेक्षिते नरेण संयोगम् उपैति कामिनी
IAST Transliteration
kujendu hetuḥ pratimāsam ārtavaṃ gate tu pīḍaṛkṣam anuṣṇadidhitau | ato'nyathāsthe śubha puṃgrahekṣite nareṇa saṃyogam upaiti kāminī
TranslationsTwo-source verified
English

The menses of a woman which are due to the interaction of Mars and the Moon, e.g., of bile and blood, set in every month when the Moon is in an Apachayasthana (1st, 2nd, 4th, 5th, 7th, 8th, 9th or 12th) from the Lagna. But if the Moon occupies a different position, i.e., is in an Upachayasthana (3rd, 6th, 10th or 11th) and is aspected by a benefic male planet, the woman lovingly unites with a man.

HindiAI

मंगल और चन्द्र की अन्तःक्रिया — अर्थात् पित्त और रक्त — से स्त्री को प्रतिमास रजोधर्म उस समय होता है जब चन्द्र लग्न से अनुपचय स्थान (प्रथम, द्वितीय, चतुर्थ, पञ्चम, सप्तम, अष्टम, नवम या द्वादश) में हो। किन्तु जब चन्द्र उपचयस्थान (तृतीय, षष्ठ, दशम या एकादश) में हो और किसी शुभ पुरुष ग्रह की दृष्टि पाए, तो स्त्री प्रेमपूर्वक पुरुष से मिलती है।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse