Bṛhat Jātaka
Chapter 23 · aniṣṭa · अनिष्ट · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Jātaka manuscript tradition
लग्नात् पुत्र कलत्र भे शुभ पति प्राप्ते अथ वालोकिते चन्द्राद् वा यदि सम्पद् अस्ति हि तयोर्ज्ञेयोऽन्यथा संभवः ।
पाथोनोदयगे रवौ रवि सुतो मीन स्थितो दारहा पुत्र स्थान गतश्च पुत्र मरणं पुत्रोऽवनेर्यच्छति
IAST Transliteration
lagnāt putra kalatra bhe śubha pati prāpte atha vālokite candrād vā yadi sampad asti hi tayorjñeyo'nyathā saṃbhavaḥ | pāthonodayage ravau ravi suto mīna sthito dārahā putra sthāna gataśca putra maraṇaṃ putro'vaneryacchati
TranslationsTwo-source verified
English

A person can have prosperity (sons, wife, etc.) according as the 5th or the 7th house calculated from the Lagna or the Moon at the time of his birth is occupied or aspected by a benefic planet or by its lord; if otherwise, he can have no son or wife. If, when the Sun occupies Virgo identical with the rising sign, Saturn is in Pisces, the latter planet will cause the death of his wife. And Mars in the 5th house in the previous yoga brings about the death of the son.

HindiAI

व्यक्ति को समृद्धि (पुत्र, पत्नी आदि) तभी प्राप्त होती है जब उसके जन्म-समय में लग्न अथवा चन्द्र से 5वाँ अथवा 7वाँ भाव शुभ ग्रह अथवा उसके स्वामी से अधिष्ठित अथवा दृष्ट हो; यदि अन्यथा हो, तो उसे न पुत्र होगा न पत्नी। यदि सूर्य उदित राशि के समान कन्या में अधिष्ठित हो और शनि मीन में हो, तो अन्तिम ग्रह उसकी पत्नी की मृत्यु का कारण बनेगा। और पूर्व योग में 5वें भाव में मंगल पुत्र की मृत्यु कराएगा।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse