Sanskrit · DevanāgarīPhaladeepika manuscript tradition
भक्त्या येन नवग्रहा बहुविधैराराधितास्ते चिरं
सन्तुष्ताः फलबोधहेतुमदिशन्सानुग्रहं निर्णयम् ।
ख्यातां तेन पराशरेण कथितां संगृह्य होरागमात्
सारं भूरिपरीक्षयातिफलितां वक्ष्ये महाख्यां दशाम्
IAST Transliteration
bhaktyā yena navagrahā bahuvidhairārādhitāste ciraṃ
santuṣtāḥ phalabodhahetumadiśansānugrahaṃ nirṇayam |
khyātāṃ tena parāśareṇa kathitāṃ saṃgṛhya horāgamāt
sāraṃ bhūriparīkṣayātiphalitāṃ vakṣye mahākhyāṃ daśām
TranslationsTwo-source verified
English
The nine planets who were worshipped in many ways with devotion for a long time by sage Parasara, having been pleased, bestowed upon him the knowledge of accurately determining their effects (on births in this world). Being convinced after many tests that they are unfailing, I take out only the essence from the astrological scriptures containing his famous sayings and set forth the famous 'Maha Dasa.'
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.