Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
शुक्रेन्दुवर्गसहिते सुखराशिनाथे शुक्रेण शीतरुचिना सहितेक्षिते या ।
नीचारिपापगगनाटनडृष्टिमुक्ते पञ्चादिवित्तमखिलं लभते मनुष्यः
IAST Transliteration
śukrenduvargasahite sukharāśināthe śukreṇa śītarucinā sahitekṣite yā |
nīcāripāpagaganāṭanaḍṛṣṭimukte pañcādivittamakhilaṃ labhate manuṣyaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
If the lord of the 4th bhava be associated with the varga of Venus or the Moon, or if it be aspected by or in conjunction with either of the above two planets, and if it be at the same time free from the aspect of a depressed or inimical planet, the person concerned acquires cattle and every other property.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.