Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
लग्नेशस्फुटतो विशोध्य सहजस्थानाधिपस्य स्फुटम्
तन्वक्षत्रगते शनौ तु मरणं तस्मोदराणां वदेत् ।
तस्माद्धि स्फुटतस्तु मानगृहपे भौमे च संशोधिते
राशौ भानुसुते तथैव च चतुर्थोगस्फुतांशेऽथवा
IAST Transliteration
lagneśasphuṭato viśodhya sahajasthānādhipasya sphuṭam
tanvakṣatragate śanau tu maraṇaṃ tasmodarāṇāṃ vadet |
tasmāddhi sphuṭatastu mānagṛhape bhaume ca saṃśodhite
rāśau bhānusute tathaiva ca caturthogasphutāṃśe'thavā
TranslationsTwo-source verified
English
Subtract the figures for the lord of the 3rd bhava from those for the lord of the Lagna. When Saturn arrives at the asterism indicated by the remainder, the astrologer is to divine the death of a brother or sister of the person born. Again, from the figures obtained above, subtract the figures for the lord of the 10th bhava and Mars. The result indicates the rasi which, when Saturn occupies it, a similar event is likely to take place. Thirdly, add the figures for the four planets mentioned above; when Saturn occupies the amsa denoted by the aggregate, the same event may happen.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.