Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अथभ्रात्ररिष्टम् । ।
लग्नेशानुजनायकौ विबलिनावन्योन्यशत्रुग्रहौ
दुश्चिक्यस्थितकारकौ च यदि वा दुःस्थानगौ दुर्बलौ ।
तत्पाके सहजप्रमादकलहं तन्नाशभर्थक्षयं
तत् खेटोपगकोपहेतुकलहस्नेहादि सर्वं वदेत्
IAST Transliteration
athabhrātrariṣṭam | |
lagneśānujanāyakau vibalināvanyonyaśatrugrahau
duścikyasthitakārakau ca yadi vā duḥsthānagau durbalau |
tatpāke sahajapramādakalahaṃ tannāśabharthakṣayaṃ
tat kheṭopagakopahetukalahasnehādi sarvaṃ vadet
TranslationsTwo-source verified
English
If the lords of the Lagna and the 3rd bhava be weak and mutually inimical, or if the planet occupying the 3rd bhava and its karaka be weak and occupy a dusthana, the astrologer is to say there will arise at the time when the dasa of the weak, inimical or ill-placed planet matures itself, quarrel and confusion among the brothers, their ruin, waste of wealth, culminating in rankling feud or closing reconciliation, and other such events according to the nature of the planets associated with those that bring about a breach among the brothers.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.