Sanskrit · DevanāgarīJātaka Pārijāta manuscript tradition
अवोच्चस्वमित्रभवनोपगतेषु सर्वं प्राप्नोति जातमनुजो नियतं युदक्तम् ।
स्वांशेषु वा निजसुहृद्गृहसंयुतेषु प्राहुस्थैव फलमस्ति पराशरद्याः
IAST Transliteration
avoccasvamitrabhavanopagateṣu sarvaṃ prāpnoti jātamanujo niyataṃ yudaktam |
svāṃśeṣu vā nijasuhṛdgṛhasaṃyuteṣu prāhusthaiva phalamasti parāśaradyāḥ
TranslationsTwo-source verified
English
The whole effect of any yoga such as has been described is invariably realised by the person born under the yoga, when the yoga-making planets occupy their exaltation, their own or friendly houses. The same is equally true, say Parasara and other authorities, when the Navamsas occupied by the yoga-making planets relate to their own or friendly houses.
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.