Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
नासाग्रे लाञ्छने रक्तं राजपत्न्याः प्रजायते ।
कृष्णवर्णं तु यस्याः सा पुंश्चलि विधवाऽथ वा
IAST Transliteration
nāsāgre lāñchane raktaṃ rājapatnyāḥ prajāyate |
kṛṣṇavarṇaṃ tu yasyāḥ sā puṃścali vidhavā'tha vā
TranslationsTwo-source verified
English
The woman who has a red mark (mole etc.) on her nose becomes consort of a king (or high dignitary). If the mark be blackish, the woman concerned becomes an adulteress or widow. All the marks below the navel are auspicious for both men and women. If there be moles etc., on the ears, cheeks or neck of a man, his first issue will be male and he will enjoy good fortune and happiness. The man who has moles etc., in the thighs, suffers misery.
Hindi
नाक की नोक पर लाल तिलादि हो तो वह राजपत्नी होती है। इसके विपरीत काला चिन्ह पुंश्चली या विधवा को होता है।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.