Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 27 · atha spaṣṭabalādhyāyaḥ · अथ स्पष्टबलाध्यायः · Verse 1
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
अथ स्पष्टबलं वक्ष्ये स्थानकालादिसम्भवम् ।
नीचोनां खचरं भार्धाधिक चक्राद् विशोधयेत्
IAST Transliteration
atha spaṣṭabalaṃ vakṣye sthānakālādisambhavam | nīconāṃ khacaraṃ bhārdhādhika cakrād viśodhayet
TranslationsTwo-source verified
English

STHĀNA BALA (upto śloka 6), FIRSTLY UCCHA-BALA: Now about the strengths by classes — positional, temporal etc. (Firstly, Ucchabala forming part of positional strength or Sthāna-bala.) Deduct from the longitude of the planet its (deep) debilitation point. If the sum is less than 6 signs, consider it as it is; if it exceeds 6 signs, deduct the same from 12 signs. The sum so got be converted into degrees etc. and divided by 3 which is the planet's Ucchabala or exaltation strength (in virūpas).

Hindi

उच्चादि-बल विचार: अब मैं (पराशर) स्थान, काल, आदि से उत्पन्न होने वाले स्पष्ट-बल (षड्बल) का निरूपण करता हूँ। सर्वप्रथम उच्च-बल — ग्रह-स्पष्ट में से ग्रह के परम-नीच को घटाएँ। यदि घटाफल 6 राशि (भार्ध = राश्यर्ध 180°) से अधिक हो, तो 12 राशि में से घटाकर शेष ग्रहण करें।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse