Bṛhat Parāśara Horā Śāstra
Chapter 66 · athāṣṭakavargādhyāyaḥ · अथाष्टकवर्गाध्यायः · Verse 4
Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
तत्तत्कालग्रहस्थित्या मानवानां परिस्फुटम् ।
सुखदुःखपरिज्ञानमायुषो निर्णयं तथा
IAST Transliteration
tattatkālagrahasthityā mānavānāṃ parisphuṭam | sukhaduḥkhaparijñānamāyuṣo nirṇayaṃ tathā
TranslationsTwo-source verified
English

Maitreya said — O Venerable Sage ! You have described many kinds of effects relating to the planets and Bhavas (houses) after incorporating the views of many sages and Acharyas (learneds) but it is not possible to say with certainty if particular effect is quite correct after considering the contradictions in the effects by the movements of the various planets. As because of sinful deeds committed by people in Kaliyuga, their minds have become blunt, be kind enough to describe a method which would enable even the shallow minded persons to ascertain their happiness and sorrows and determine their longevity on the basis of the positions of the planets in transit.

Hindi

सुखदुःखपरिज्ञानमायुषो निर्णयं तथा । बहूनामृषिवर्याणां सम्मतां फलपद्धतिम्‌ । । 4 । ।

Have a question about this verse?

Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.

Ask about this verse