Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
पापयोगेन तौ पापक्षेत्रयोगेन वा पुनः ।
उत्पाट्य सहजान् सद्यो निहन्तरौ न संशयः
IAST Transliteration
pāpayogena tau pāpakṣetrayogena vā punaḥ |
utpāṭya sahajān sadyo nihantarau na saṃśayaḥ
TranslationsTwo-source verified
English
Destruction at once of co-born will come to pass if the said 2 planets are together with a malefic or in a sign owned by a malefic.
Hindi
भ्रातृ-सुख-हानि-योग: यदि तृतीयेश व मंगल दोनों ही पाप-ग्रह की राशि में, पाप-ग्रह से युक्त हों — तो जातक के बाद होने वाले सहोदरों को नष्ट कर देते हैं।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.