Sanskrit · DevanāgarīBṛhat Parāśara Horā Śāstra manuscript tradition
एक एव विलग्नेशः केन्द्रसंस्थो बलान्वितः ।
अरिष्टं निखिलं हन्ति पिनाकी त्रिपुरं यथा
IAST Transliteration
eka eva vilagneśaḥ kendrasaṃstho balānvitaḥ |
ariṣṭaṃ nikhilaṃ hanti pinākī tripuraṃ yathā
TranslationsTwo-source verified
English
The ascendant lord is singly capable of counteracting all evils if he is strongly placed in an angle, just as Lord Śiva, the holder of the Bow, destroyed the three cities (built of gold, silver and iron by Maya for the demons).
Hindi
यदि केवल लग्नेश ही बलवान् होकर केन्द्र में हो — सारे अरिष्ट नष्ट, जैसे शिवजी त्रिपुरासुर को नष्ट करते हैं। शुक्ल-पक्ष में रात्रि-जन्म व लग्न को कोई शुभ-ग्रह देखता हो; कृष्ण-पक्ष में दिन-जन्म व लग्न शुभ-दृष्ट हो — समस्त अरिष्ट नष्ट।
Have a question about this verse?
Ask the VedicPupil AI — trained on the complete classical corpus.